12 octobre 2013

RÉPONSE DE CLÉMENT FORTIN À LA LETTRE QUE LA FILLE CADETTE DE PAULINE CADIEUX A ÉCRITE DANS LE COURRIER DU FLEUVE, LE 9 OCTOBRE 2013, AU SUJET DE L'AFFAIRE CORDÉLIA VIAU: LA VRAIE HISTOIRE







L’auteur Pauline Cadieux, lors du lancement du livre « Justice pour une femme – Pourquoi il faut réhabiliter Cordélia Viau », en novembre 1990. PHOTO ROMAIN PELLETIER


RÉPONSE DE CLÉMENT FORTIN À LA LETTRE QUE LA FILLE CADETTE DE PAULINE CADIEUX A ÉCRITE DANS LE COURRIER DU FLEUVE, LE 9 OCTOBRE 2013, AU SUJET DE L'AFFAIRE CORDÉLIA VIAU: LA VRAIE HISTOIRE

Pauline Cadieux est l’auteur de Cordélia ou La lampe dans la fenêtre.

La fille cadette de Pauline Cadieux trouvera dans les premiers paragraphes de la préface de mon docu-roman L'affaire Cordélia Viau: la vraie histoire, des éléments de réponse à ses interrogations et, en lisant mon livre au complet, elle sera rassurée sur la justesse de mes propos.

                                                               Préface

Je venais de visionner l’Affaire Coffin de Jean-Claude Labrecque, à l’UQAM. Rentré chez moi, je zappais à la télévision pour m’attarder à ARTV, où on projetait le film Cordélia de Jean Beaudin. Cette affaire m’a frappé par sa ressemblance avec celle de Wilbert Coffin.

Une brève incursion sur Internet m’a permis de découvrir un article de Gilles Boileau dans lequel il formule des regrets : « Au cours des dernières années, écrit-il, certaines personnes auraient tenté de retracer, dans les archives judiciaires du pays, quelques pièces qui leur auraient permis de se pencher sur ce moment pénible de notre histoire régionale, mais ils auraient eu la désagréable surprise de constater que certains documents ne figuraient plus au dossier. Comment expliquer cette apparente disparition?»(1)

Comme j’avais encore de la recherche à faire pour terminer mon docu-roman (2), j’ai profité d’une visite au Centre d’archives de Montréal pour vérifier s’il y avait des documents sur l’affaire Cordélia Viau. J’en ai trouvé quelques-uns. On m’a suggéré de poursuivre ma recherche à Bibliothèque et Archives Canada. Là, on a mis à ma disposition trois boîtes d’archives. Étonnamment, celles-ci comportaient tous les documents dont j’avais besoin pour écrire ce docu-roman. Pour en faciliter la consultation, on m’a permis de les enregistrer sur DVD.

(1) Gilles Boileau, Un procès qui appartient à la légende – La tragédie de Saint-Canut, Histoire Québec, janvier 1999, volume 4, numéro 2bis. http://www.histoirequebec.qc.ca/publicat/vol4numb/v4nb_11t.htm

(2) Clément Fortin, L’affaire Coffin : une supercherie ? Wilson & Lafleur, Montréal, 2008, et le blogue que je lui ai consacré http://fortinclement.blogspot.com.

                                                           ******

Avant 1993(3), le ministère de la Justice(4) n’en permettait pas la consultation parce qu’elles contenaient des renseignements au sujet de personnes encore vivantes. Elles sont depuis accessibles au grand public. Elles tombent en lambeaux et ne sont consultées que sous surveillance.

Dans les transcriptions sténographiques que j’ai consultées, il manque les pages 321 à 324 et les pages 463 à 482. On n’a pu m’offrir aucune justification à cette lacune. Dans le premier cas, les trois pages manquantes concernent l’introduction au témoignage d’Eddy Hall. Dans le second, il manque une partie du témoignage de John Hall devant le jury. J’ai la transcription de son témoignage à l’enquête préliminaire, qui me permet de combler cette omission. De plus, dans son résumé, le juge Taschereau expose rigoureusement aux jurés tous les éléments de preuve, dont le témoignage de John Hall, qu’il les prie de considérer avant de rendre leur verdict.

(3) Lana Merrifield, analyste principale, Services des documents archivistiques et opérationnels de Bibliothèque et Archives Canada m’informe, dans son courriel du 23 mai 2013, que : « Les archives de Viau-Parslow ont été accessibles au grand public depuis 1993. »

(4) J’ai lu dans le dossier Viau-Parslow une lettre adressée à une historienne, en 1958, qui demandait à le consulter. Le directeur des remises de peine, A.J. MacLeod, lui a répondu ceci : “I regret very much that it is not possible to make our records available to you. There is a possibility that our old files will be turned over to the Public Archives in due course, and until this is done reports collected by us in the investigation into each of these cases must remain confidential.” Ma traduction : « Je suis désolé de ne pouvoir vous permettre de consulter nos dossiers. En temps utile, il se peut que nos vieux dossiers soient remis aux Archives nationales du Canada, mais d’ici là ils demeureront confidentiels. »
Lisez aussi ma réponse dans le Courrier du Fleuve en cliquant sur ce lien: http://www.myvirtualpaper.com/doc/hebdo_courrier-du-fleuve/20131023_courrier_opt/2013102201/6.html#6

Aucun commentaire: